Inglese bandiera
 

expatriate

participio presente/gerundio
expatriating
participio passato
expatriated
# 4352
regolare
espatriare
sottotesto
pulsante mostra
indicative
|
imperfect
present
past
future
conditional
s1
expatriate
expatriated
will expatriate
would expatriate
s2
expatriate
expatriated
will expatriate
would expatriate
s3
expatriates
expatriated
will expatriate
would expatriate
p1
expatriate
expatriated
will expatriate
would expatriate
p2
expatriate
expatriated
will expatriate
would expatriate
p3
expatriate
expatriated
will expatriate
would expatriate
indicative
|
progressive
present
past
future
conditional
s1
am expatriating
was expatriating
will be expatriating
would be expatriating
s2
are expatriating
were expatriating
will be expatriating
would be expatriating
s3
is expatriating
was expatriating
will be expatriating
would be expatriating
p1
are expatriating
were expatriating
will be expatriating
would be expatriating
p2
are expatriating
were expatriating
will be expatriating
would be expatriating
p3
are expatriating
were expatriating
will be expatriating
would be expatriating
indicative
|
perfect
present
past
future
conditional
s1
have expatriated
had expatriated
will have expatriated
would have expatriated
s2
have expatriated
had expatriated
will have expatriated
would have expatriated
s3
has expatriated
had expatriated
will have expatriated
would have expatriated
p1
have expatriated
had expatriated
will have expatriated
would have expatriated
p2
have expatriated
had expatriated
will have expatriated
would have expatriated
p3
have expatriated
had expatriated
will have expatriated
would have expatriated
imperative
|
+/-
affirmative
negative
s1
-
-
s2
expatriate
don't expatriate
s3
expatriate
don't expatriate
p1
expatriate
don't expatriate
p2
expatriate
don't expatriate
p3
expatriate
don't expatriate
Questi verbi hanno un significato simile a expatriate

Ti aiuto a tradurre meglio | App di traduzione e lingua

Donando felicemente l'1% al pianeta.
Clicca sopra per saperne di più.

© 2023 Slatona. All rights reserved.

Testo copiato