Inglês bandeira
 

channelize

particípio presente / gerúndio
channelizing
particípio passado
channelized
# 11236
regular
channelise
subtext
botão mostrar
indicative
|
imperfect
present
past
future
conditional
s1
channelize
channelized
will channelize
would channelize
s2
channelize
channelized
will channelize
would channelize
s3
channelizes
channelized
will channelize
would channelize
p1
channelize
channelized
will channelize
would channelize
p2
channelize
channelized
will channelize
would channelize
p3
channelize
channelized
will channelize
would channelize
indicative
|
progressive
present
past
future
conditional
s1
am channelizing
was channelizing
will be channelizing
would be channelizing
s2
are channelizing
were channelizing
will be channelizing
would be channelizing
s3
is channelizing
was channelizing
will be channelizing
would be channelizing
p1
are channelizing
were channelizing
will be channelizing
would be channelizing
p2
are channelizing
were channelizing
will be channelizing
would be channelizing
p3
are channelizing
were channelizing
will be channelizing
would be channelizing
indicative
|
perfect
present
past
future
conditional
s1
have channelized
had channelized
will have channelized
would have channelized
s2
have channelized
had channelized
will have channelized
would have channelized
s3
has channelized
had channelized
will have channelized
would have channelized
p1
have channelized
had channelized
will have channelized
would have channelized
p2
have channelized
had channelized
will have channelized
would have channelized
p3
have channelized
had channelized
will have channelized
would have channelized
imperative
|
+/-
affirmative
negative
s1
-
-
s2
channelize
don't channelize
s3
channelize
don't channelize
p1
channelize
don't channelize
p2
channelize
don't channelize
p3
channelize
don't channelize
Esses verbos têm um significado semelhante a channelize

Ajudando você a traduzir melhor | Aplicativo de tradução e idioma

Felizmente doando 1% para o planeta.
Clique acima para saber mais.

© 2023 Slatona. All rights reserved.

Texto copiado