Tiếng pháp lá cờ
 

desceller

phân từ hiện tại / gerund
descellant
phân từ quá khứ
descellé
phụ trợ
avoir
# 4980
thường xuyên
to break the seal of, unseal · to free, pull free · to come loose · to unseal
văn bản phụ
nút hiển thị
indicative
|
imperfect
present
past
preterite
future
conditional
s1
descelle
descellais
descellai
descellerai
descellerais
s2
descelles
descellais
descellas
descelleras
descellerais
s3
descelle
descellait
descella
descellera
descellerait
p1
descellons
descellions
descellâmes
descellerons
descellerions
p2
descellez
descelliez
descellâtes
descellerez
descelleriez
p3
descellent
descellaient
descellèrent
descelleront
descelleraient
indicative
|
perfect
present
past
preterite
future
conditional
conditional 2nd
s1
ai descellé
avais descellé
eus descellé
aurai descellé
aurais descellé
eusse descellé
s2
as descellé
avais descellé
eus descellé
auras descellé
aurais descellé
eusses descellé
s3
a descellé
avait descellé
eut descellé
aura descellé
aurait descellé
eût descellé
p1
avons descellés
avions descellés
eûmes descellés
aurons descellés
aurions descellés
eussions descellés
p2
avez descellés
aviez descellés
eûtes descellés
aurez descellés
auriez descellés
eussiez descellés
p3
ont descellés
avaient descellés
eurent descellés
auront descellés
auraient descellés
eussent descellés
subjunctive
|
imperfect
present
past
s1
descelle
descellasse
s2
descelles
descellasses
s3
descelle
descellât
p1
descellions
descellassions
p2
descelliez
descellassiez
p3
descellent
descellassent
subjunctive
|
perfect
present
past
s1
aie descellé
eusse descellé
s2
aies descellé
eusses descellé
s3
ait descellé
eût descellé
p1
ayons descellés
eussions descellés
p2
ayez descellés
eussiez descellés
p3
aient descellés
eussent descellés
imperative
|
+/-
affirmative
s1
-
s2
descelle
s3
-
p1
descellons
p2
descellez
p3
-
Những động từ này có ý nghĩa tương tự như desceller

Giúp bạn dịch tốt hơn | Ứng dụng dịch thuật và ngôn ngữ

Hạnh phúc khi quyên góp 1% cho hành tinh này.
Nhấp vào bên trên để tìm hiểu thêm.

© 2023 Slatona. All rights reserved.

Đã sao chép văn bản