الترجمة الصوتية هي تحويل نص لغة ما إلى نص لغة أخرى.
لنأخذ هذه الكلمة الصينية كمثال: 你好، إذا ترجمنا هذا إلى اللغة الإنجليزية، فسنحصل على: Hello.
إذا قمنا بدلاً من ذلك بـ تحويل نفس الكلمة الصينية إلى نص لاتيني، فسنحصل على NƐ hƎo
لذلك تغير النص، لكن اللغة لم تتغير. سيقول المتحدث الصيني الذي يقرأ النص الصيني بصوت عالٍ نفس الشيء الذي قد يقوله شخص يقرأ النص اللاتيني.
تُسمى الكتابة الصوتية أحيانًا أيضًا بالحروف اللاتينية، على الرغم من أن الكتابة بالحروف اللاتينية هي على وجه التحديد تحويل من أبجدية غير لاتينية/رومانية إلى الأبجدية اللاتينية/الرومانية. تعد الترجمة الصوتية أكثر اتساعًا ويمكن أن تغطي تحويلات النصوص بجميع أنواعها.