음역

  • Arabic
    الْأَبْجَدِيَّة الْعَرَبِيَّة
  • Armenian
    Հայոց գրեր
  • Bengali
    বাংলা বর্ণমালা
  • Cyrillic
    кириллица
  • Devanagari
    देवनागरी
  • Ethiopic
    ግዕዝ
  • Georgian
    მხედრული
  • Greek
    ελληνικό αλφάβητο
  • Gujarati
    ગુજરાતી લિપિ
  • Gurmukhi
    ਗੁਰਮੁਖੀ
  • Han SC
    汉字
  • Han TC
    漢字
  • Hangul
    한글
  • Hebrew
    אָלֶף־בֵּית עִבְרִי
  • Hiragana
    ひらがな
  • Japanese
    日本語
  • Kannada
    ಅಕ್ಷರಮಾಲೆ
  • Katakana
    カタカナ
  • Khmer
    អក្សរខ្មែរ
  • Klingon
    
  • Korean
    국한문혼용
  • Lao
    ອັກສອນລາວ
  • Malayalam
    മലയാള ലിപി
  • Mongolian
    ᠮᠣᠩᠭ᠋ᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ
  • Myanmar
    မြန်မာအက္ခရာ
  • Odia
    ଓଡ଼ିଆ ଅକ୍ଷର
  • Hmong
    𖬖𖬰𖬝𖬵 𖬄𖬶𖬟 𖬌𖬣𖬵
  • Sinhala
    සිංහල අක්ෂර මාලාව
  • Tamil
    தமிழ் அரிச்சுவடி
  • Telugu
    తెలుగు లిపి
  • Thaana
    ތާނަ
  • Thai
    อักษรไทย
  • Tibetan
    དབུ་ཅན་
  • Syllabics
    ᖃᓂᐅᔮᖅᐸᐃᑦ
  • Yi
    ꆈꌠꁱꂷ
  • Amharic
    암하라어 언어 플래그
    አማርኛ
  • Arabic
    아라비아 말 언어 플래그
    العربية
  • Armenian
    아르메니아 사람 언어 플래그
    Հայերեն
  • Assamese
    아삼어 언어 플래그
    অসমীয়া
  • Bangla
    벵골어 언어 플래그
    বাংলা
  • Bashkir
    바쉬르어 언어 플래그
     
  • Bosnian
    보스니아어 언어 플래그
     
  • Bulgarian
    불가리아 사람 언어 플래그
    Български
  • Cantonese
    광둥어 (전통적인) 언어 플래그
    粵語 (繁體)
  • Chinese
    중국인 (쉽게 한) 언어 플래그
    中文 (简体)
  • Chinese
    중국인 (전통적인) 언어 플래그
    繁體中文 (繁體)
  • Czech
    체코 사람 언어 플래그
    Čeština
  • Danish
    덴마크 말 언어 플래그
    Dansk
  • Dari
    다리 언어 플래그
    دری
  • Divehi
    디베히 언어 플래그
    ދިވެހިބަސް
  • Dutch
    네덜란드 사람 언어 플래그
    Nederlands
  • Georgian
    그루지야 사람 언어 플래그
    ქართული
  • German
    독일 사람 언어 플래그
    Deutsch
  • Greek
    그리스 어 언어 플래그
    Ελληνικά
  • Gujarati
    구자라트어 언어 플래그
    ગુજરાતી
  • Hebrew
    헤브라이 사람 언어 플래그
    עברית
  • Hindi
    힌디 어 언어 플래그
    हिन्दी
  • Icelandic
    아이슬란드어 언어 플래그
    Íslenska
  • Inuktitut
    이누이트어 언어 플래그
    ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ
  • Japanese
    일본어 언어 플래그
    日本語
  • Kannada
    칸나다어 언어 플래그
    ಕನ್ನಡ
  • Kazakh
    카자흐어 언어 플래그
    Қазақ Тілі
  • Khmer
    크메르어 언어 플래그
    ខ្មែរ
  • Klingon
    Klingon (피카드) 언어 플래그
     
  • Korean
    한국인 언어 플래그
    한국어
  • Kurdish
    쿠르드어 (본부) 언어 플래그
    Kurdî (Navîn)
  • Kyrgyz
    키르기스어 언어 플래그
    Кыргызча
  • Lao
    라오스 언어 플래그
    ລາວ
  • Latvian
    라트비아 사람 언어 플래그
    Latviešu
  • Lithuanian
    리투아니아 사람 언어 플래그
    Lietuvių
  • Macedonian
    마케도니아 어 언어 플래그
    Македонски
  • Malayalam
    말라얄람어 언어 플래그
    മലയാളം
  • Maltese
    몰티즈 언어 플래그
    Malti
  • Marathi
    마라티어 언어 플래그
    मराठी
  • Mongolian
    몽고 어 (키릴 문자) 언어 플래그
     
  • Mongolian
    몽고 어 (전통적인) 언어 플래그
    ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ
  • Burmese
    미얀마 (버마 사람) 언어 플래그
    မြန်မာ
  • Nepali
    네팔어 언어 플래그
    नेपाली
  • Odia
    오디아 언어 플래그
    ଓଡ଼ିଆ
  • Pashto
    파슈토어 언어 플래그
    پښتو
  • Persian
    페르시아 인 언어 플래그
    فارسی
  • Polish
    광택 언어 플래그
    Polski
  • Punjabi
    펀자브어 언어 플래그
    ਪੰਜਾਬੀ
  • Romanian
    루마니아 사람 언어 플래그
    Română
  • Russian
    러시아인 언어 플래그
    Русский
  • Serbian
    세르비아 사람 (키릴 문자) 언어 플래그
    Српски (ћирилица)
  • Slovak
    슬로바키아 사람 언어 플래그
    Slovenčina
  • Swedish
    스웨덴어 언어 플래그
    Svenska
  • Tamil
    타밀 사람 언어 플래그
    தமிழ்
  • Tatar
    타타르어 언어 플래그
    Татар
  • Telugu
    텔루구어 언어 플래그
    తెలుగు
  • Thai
    태국어 언어 플래그
    ไทย
  • Tibetan
    티베트어 언어 플래그
    བོད་སྐད་
  • Tigrinya
    티그리냐 언어 플래그
    ትግር
  • Turkmen
    투르크멘 말 언어 플래그
    Türkmen Dili
  • Ukrainian
    우크라이나 인 언어 플래그
    Українська
  • Urdu
    우르두어 언어 플래그
    اردو
  • Uyghur
    위구르어 언어 플래그
    ئۇيغۇرچە
  • Vietnamese
    베트남어 언어 플래그
    Tiếng Việt

음역 FAQ

음역은 한 언어의 문자를 다른 언어의 문자로 변환하는 것입니다.
중국어 단어 你好를 예로 들어 보겠습니다. 이를 영어로 번역하면 Hello가 표시됩니다.
Translation
你好 Hello
대신에 동일한 중국어 단어를 라틴어 문자로 음역하면 Nϐ hao가 됩니다.
Transliteration
你好 Nǐ hǎo
따라서 스크립트는 변경되었지만 언어는 변경되지 않았습니다. 중국어 텍스트를 읽는 중국어 사용자는 라틴 문자를 읽는 사람이 말하는 것과 동일한 내용을 큰 소리로 말할 것입니다.
음역은 때때로 로마자화라고도 부르지만 로마자화는 구체적으로 비라틴/로마 알파벳을 라틴/로마 알파벳으로 변환하는 것입니다. 음역은 더욱 광범위하며 모든 종류의 스크립트 변환을 다룰 수 있습니다.
음역은 번역을 대체하지 않습니다. 대신 완전히 다른 기능을 수행합니다.
몇 가지 일반적인 사용 사례는 다음과 같습니다.
  • 당신은 모국어와 다른 문자로 작성된 언어를 배우고 있습니다.
  • 당신은 그 언어를 사용하는 사람들이 이해할 수 있는 방식으로 무엇인가를 말할 수 있기를 원합니다.
  • 예를 들어 일본 레스토랑에서 '쇠고기'를 일본어로 번역하면(牛肉) 웨이터에게 보여주는 것은 스스로 'Gyūniku'라고 말하는 것보다 훨씬 덜 개성적입니다.
  • 표지판/지도/방향/등. 'Narita Airport'라고 적힌 표지판을 보면 'Airport' 부분은 번역이지만 'Narita'는 일본어 '成'을 음역한 것입니다.(나루)리타(고마워)' 또는 '나리타'.
텍스트가 복사되었습니다.