Translitterasjon

  • Arabic
    الْأَبْجَدِيَّة الْعَرَبِيَّة
  • Armenian
    Հայոց գրեր
  • Bengali
    বাংলা বর্ণমালা
  • Cyrillic
    кириллица
  • Devanagari
    देवनागरी
  • Ethiopic
    ግዕዝ
  • Georgian
    მხედრული
  • Greek
    ελληνικό αλφάβητο
  • Gujarati
    ગુજરાતી લિપિ
  • Gurmukhi
    ਗੁਰਮੁਖੀ
  • Han SC
    汉字
  • Han TC
    漢字
  • Hangul
    한글
  • Hebrew
    אָלֶף־בֵּית עִבְרִי
  • Hiragana
    ひらがな
  • Japanese
    日本語
  • Kannada
    ಅಕ್ಷರಮಾಲೆ
  • Katakana
    カタカナ
  • Khmer
    អក្សរខ្មែរ
  • Klingon
    
  • Korean
    국한문혼용
  • Lao
    ອັກສອນລາວ
  • Malayalam
    മലയാള ലിപി
  • Mongolian
    ᠮᠣᠩᠭ᠋ᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ
  • Myanmar
    မြန်မာအက္ခရာ
  • Odia
    ଓଡ଼ିଆ ଅକ୍ଷର
  • Hmong
    𖬖𖬰𖬝𖬵 𖬄𖬶𖬟 𖬌𖬣𖬵
  • Sinhala
    සිංහල අක්ෂර මාලාව
  • Tamil
    தமிழ் அரிச்சுவடி
  • Telugu
    తెలుగు లిపి
  • Thaana
    ތާނަ
  • Thai
    อักษรไทย
  • Tibetan
    དབུ་ཅན་
  • Syllabics
    ᖃᓂᐅᔮᖅᐸᐃᑦ
  • Yi
    ꆈꌠꁱꂷ
  • Amharic
    Amharisk språkflagg
    አማርኛ
  • Arabic
    Arabisk språkflagg
    العربية
  • Armenian
    Armensk språkflagg
    Հայերեն
  • Assamese
    Assamisk språkflagg
    অসমীয়া
  • Bangla
    Bangla språkflagg
    বাংলা
  • Bashkir
    Basjkir språkflagg
     
  • Bosnian
    Bosnisk språkflagg
     
  • Bulgarian
    Bulgarsk språkflagg
    Български
  • Cantonese
    Kantonesisk (Tradisjonell) språkflagg
    粵語 (繁體)
  • Chinese
    Kinesisk (Forenklet) språkflagg
    中文 (简体)
  • Chinese
    Kinesisk (Tradisjonell) språkflagg
    繁體中文 (繁體)
  • Czech
    Tsjekkisk språkflagg
    Čeština
  • Danish
    Dansk språkflagg
    Dansk
  • Dari
    Dari språkflagg
    دری
  • Divehi
    Divehi språkflagg
    ދިވެހިބަސް
  • Dutch
    Nederlandsk språkflagg
    Nederlands
  • Georgian
    Georgisk språkflagg
    ქართული
  • German
    Tysk språkflagg
    Deutsch
  • Greek
    Gresk språkflagg
    Ελληνικά
  • Gujarati
    Gujarati språkflagg
    ગુજરાતી
  • Hebrew
    Hebraisk språkflagg
    עברית
  • Hindi
    Hindi språkflagg
    हिन्दी
  • Icelandic
    Islandsk språkflagg
    Íslenska
  • Inuktitut
    Inuktitut språkflagg
    ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ
  • Japanese
    Japansk språkflagg
    日本語
  • Kannada
    Kannada språkflagg
    ಕನ್ನಡ
  • Kazakh
    Kasakhisk språkflagg
    Қазақ Тілі
  • Khmer
    Khmer språkflagg
    ខ្មែរ
  • Klingon
    Klingon (pIqaD) språkflagg
     
  • Korean
    Koreansk språkflagg
    한국어
  • Kurdish
    Kurdisk (Sentral) språkflagg
    Kurdî (Navîn)
  • Kyrgyz
    Kirgisisk språkflagg
    Кыргызча
  • Lao
    Lao språkflagg
    ລາວ
  • Latvian
    Latvisk språkflagg
    Latviešu
  • Lithuanian
    Litauisk språkflagg
    Lietuvių
  • Macedonian
    Makedonsk språkflagg
    Македонски
  • Malayalam
    Malayalam språkflagg
    മലയാളം
  • Maltese
    Maltesisk språkflagg
    Malti
  • Marathi
    Marathi språkflagg
    मराठी
  • Mongolian
    Mongolsk (Kyrillisk) språkflagg
     
  • Mongolian
    Mongolsk (Tradisjonell) språkflagg
    ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ
  • Burmese
    Myanmar (Burmesisk) språkflagg
    မြန်မာ
  • Nepali
    Nepalesisk språkflagg
    नेपाली
  • Odia
    Odia språkflagg
    ଓଡ଼ିଆ
  • Pashto
    Pashto språkflagg
    پښتو
  • Persian
    Persisk språkflagg
    فارسی
  • Polish
    Pusse språkflagg
    Polski
  • Punjabi
    Punjabi språkflagg
    ਪੰਜਾਬੀ
  • Romanian
    Rumensk språkflagg
    Română
  • Russian
    Russisk språkflagg
    Русский
  • Serbian
    Serbisk (Kyrillisk) språkflagg
    Српски (ћирилица)
  • Slovak
    Slovakisk språkflagg
    Slovenčina
  • Swedish
    Svensk språkflagg
    Svenska
  • Tamil
    Tamil språkflagg
    தமிழ்
  • Tatar
    Tatarisk språkflagg
    Татар
  • Telugu
    Telugu språkflagg
    తెలుగు
  • Thai
    Thai språkflagg
    ไทย
  • Tibetan
    Tibetansk språkflagg
    བོད་སྐད་
  • Tigrinya
    Tigrinya språkflagg
    ትግር
  • Turkmen
    Turkmenske språkflagg
    Türkmen Dili
  • Ukrainian
    Ukrainsk språkflagg
    Українська
  • Urdu
    Urdu språkflagg
    اردو
  • Uyghur
    Uigurisk språkflagg
    ئۇيغۇرچە
  • Vietnamese
    Vietnamesisk språkflagg
    Tiếng Việt

Vanlige spørsmål om translitterering

Translitterasjon er konvertering av ett språks skrift til et annet språks skript.
La oss ta dette kinesiske ordet som et eksempel: 你好, hvis vi oversetter dette til engelsk, får vi: Hei.
Translation
你好 Hello
Hvis vi i stedet translittererer det samme kinesiske ordet til latinsk skrift, får vi Nǐ hǎo
Transliteration
你好 Nǐ hǎo
Så manuset har endret seg, men språket ikke. En kinesisktalende som leser den kinesiske teksten, vil si høyt det samme som en som leser det latinske skriften, ville sagt.
Translitterasjon kalles noen ganger også romanisering, selv om romanisering spesifikt er konvertering fra et ikke-latinsk/romersk alfabet til det latinske/romerske alfabetet. Translitterasjon er mer omfattende og kan dekke skriptkonverteringer av alle slag.
Translitterasjon er ikke en erstatning for oversettelse. I stedet tjener den en helt annen funksjon.
Noen vanlige bruksområder er:
  • Du lærer et språk som er skrevet i et manus som er forskjellig fra morsmålet ditt.
  • Du ønsker å kunne si noe på en måte som vil bli forstått av de som snakker det språket.
  • Hvis du for eksempel er på en restaurant i Japan, kan du oversette "biff" til japansk(牛肉) og å vise det til servitøren er mye mindre personlig enn å si "Gyūniku" selv.
  • Skilt/kart/veibeskrivelse/osv. Hvis du ser et skilt som sier 'Narita Airport', er 'Airport'-delen en oversettelse, men 'Narita' er en translitterasjon av den japanske teksten '成(NARU)田(TA)' eller 'Narita'.
Tekst kopiert