Translitterasjon er konvertering av ett språks skrift til et annet språks skript.
La oss ta dette kinesiske ordet som et eksempel: 你好, hvis vi oversetter dette til engelsk, får vi: Hei.
Hvis vi i stedet translittererer det samme kinesiske ordet til latinsk skrift, får vi Nǐ hǎo
Så manuset har endret seg, men språket ikke. En kinesisktalende som leser den kinesiske teksten, vil si høyt det samme som en som leser det latinske skriften, ville sagt.
Translitterasjon kalles noen ganger også romanisering, selv om romanisering spesifikt er konvertering fra et ikke-latinsk/romersk alfabet til det latinske/romerske alfabetet. Translitterasjon er mer omfattende og kan dekke skriptkonverteringer av alle slag.